La multitude des noms démontrent la grandeur de celui qui les porte. Les noms du Prophète (à lui Éloges et Salut) ont des sens sublimes.
Le nom Mohammad
Le plus sublime de ses noms est son nom propre (à lui Éloges et Salut) quand on l'appelle par Mohammad, ce nom avec lequel Allah l'a appelé dans le Noble Coran.
Le Très-Haut dit :
« Muhammad est le Messager d'Allah. Et ceux qui sont avec lui sont durs envers les mécréants, miséricordieux entre eux. »
[Sourate 48; Verset 29]
« Muhammad n'a jamais été le père de l'un de vos hommes, mais le messager d'Allah et le dernier des prophètes. »
[Sourate 33; Verset 40]
« Et ceux qui ont cru et accompli de bonnes œuvres et ont cru en ce qui a été descendu sur Muhammad – et c'est la vérité venant de leur Seigneur – Il leur efface leurs méfaits et améliore leur condition. »
[Sourate 47; Verset 2]
« Muhammad n'est qu'un messager – des messagers avant lui sont passés. S'il mourait, donc, ou s'il était tué, retourneriez-vous sur vos talons? Quiconque retourne sur ses talons ne nuira en rien à Allah; et Allah récompensera bientôt les reconnaissants. »
[Sourate 3; Verset 144]
C'est le plus majestueux de ses noms (à lui Éloges et Salut).
Hassân ibn Thâbit (Qu'Allah soit satisfait de lui) dit :
Son nom fut déduit du Sien pour le faire grand
Le Détenteur du Trône est Mahmoud et celui-ci est Mohammad
Le vers tient son origine d'Abou Tâlib et Hassân (Qu'Allah soit satisfait de lui) l'a juste inclut dans son poème.
Le nom Ahmad
Parmi ses noms (à lui Éloges et Salut), on a « Ahmad ». Ce nom est mentionné par Jésus (que la paix soit sur lui), quand il annonça la bonne nouvelle de l'envoi du Prophète (à lui Éloges et Salut) comme Allah (Gloire et Pureté à Lui) l'a narré à son sujet :
« et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera « Ahmad » »
[Sourate 61; Verset 6]
Le nom Al-Motawakkil
Parmi ses noms (à lui Éloges et Salut) on a également Al-Motawakkil, comme il est mentionné dans le hadith de `Abd-Allah ibn `Amr ibn Al-`Ass (Qu'Allah soit satisfait de lui) qui relate les traits de caractère du Prophète (à lui Éloges et Salut) dans la Thora :
« Tu es mon Serviteur et Mon prophète, Je t'ai nommé Al-Motawakîl (celui qui se confie à Allah). »
Rapporté par Al-Boukhârî [Hadith N° 2125]
Les autres noms mentionnés dans les hadiths
Parmi ses noms (à lui Éloges et Salut) nous avons ce qui est mentionné dans le hadith de Djoubayr ibn Mout`im (Qu'Allah soit satisfait de lui) qui dit qu'il entendit le Prophète d'Allah (à lui Éloges et Salut) dire :
« J'ai des noms propres : je suis Mohammad (celui qu'on loue) ; je suis Ahmad (le loué), je suis Al-Mâhi et c'est grâce à moi qu'Allah fera disparaître l'incroyance, je suis Al-Hâchir, les gens seront rassemblés au Jour du Jugement Dernier après ma vie et je suis le dernier Al-`Aqib dans ce sens qu'aucun prophète ne me succédera. »
Approuvé par Al-Boukhârî et Mouslim
Dans le hadith d'Abou Moussa Al-Ach`arî (Qu'Allah soit satisfait de lui), il dit :
« Le Prophète (à lui Éloges et Salut) nous a énuméré certains de ses noms propres. Il y en a ceux que nous avons pu retenir et d'autres que nous avons oublié. Il a dit : "Je suis Mohammad, Ahmad, Al-Moqafî, Al-Hâchir (le Rassembleur) et le Prophète du repentir et de la miséricorde." »
Rapporté par Mouslim
Signification du nom Mohammad
Le sens de son nom Mohammad (à lui Éloges et Salut) est qu'il est un nom tiré d'Al-Hamd (louange). À l'origine, c'est un participe passé passif du nom Al-Hamd. Il renferme la louange et l'amour à l'endroit du loué ainsi que l'hommage et la révérence.
Il est bâti sous la forme (Mofa`aal) comme Mo`adham, Mohabbab, Mossawwad, Mobadjal et leurs semblables. Car, cette forme désigne le superlatif. Si on en dérive un gérondif, le sens sera : celui qui pose l'acte plus d'une fois… Si on en dérive un participe passé passif, le sens sera : celui dont l'acte est fréquentatif, soit parce qu'il le mérite soit parce que cela survient.
Mohammad est celui qui est abondamment loué par les louangeurs plus d'une fois ou celui qui mérite d'être loué plusieurs fois.
Quant à Al-Mâhî, Al-Hâchir et Al-`Aqib, ils sont traduits dans le précédent hadith de Djoubayr ibn Mout'im (Qu'Allah soit satisfait de lui).